News
A German shepherd puppy named Milo has captured hearts on social media, after a video of him categorically refusing to learn ...
A research team from the Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) and the University of Grenoble Alpes—Centre National de la ...
Making it a daily habit to learn a new word is a fantastic way to boost your vocabulary and broaden your understanding of the ...
PRESIDENT Donald Trump has coined various new phrases and words over the years – and subsequently changed the way the world speaks forever. The Republican boasted that he came up with the \b… ...
The expression is called — Gigil The Oxford English Dictionary has included a list of “untranslatable” words from other languages — without English equivalents — and gigil is one among them.
The Oxford English Dictionary adds new words like 'gigil,' 'alamak,' 'kaya toast,' and 'videoke,' highlighting global influences and untranslatable terms from the Philippines and Southeast Asia.
Twelve so-called loan words often peppered into Malaysia and Singapore English have made it into the Oxford dictionary, including the colloquial Malay expression alamak, popular dish nasi lemak ...
New words from around the world have been added to the Oxford Dictionary as they have become so commonplace in the English language. These terms are 'untranslatable', meaning they do not have an ...
‘Untranslatable’ Irish, Filipino and Malaysian words added to Oxford English Dictionary Several world foods including otak-otak, lumpia and spice bag make the list ...
'Spice bag', 'ludraman' and 'class' are among the Irish English words that have been added to the Oxford English Dictionary (OED) in its latest update.
The Oxford English Dictionary has added new untranslatable words from South East Asia.
How can I identify words that have the same pronunciation but different meaning? That's what Marta wants to know.
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results