News

Japanese parents can no longer name their children Naiki (Nike), Pikachu, Kitty, Pudding, Daiya (diamond), or Pu (from Winnie-the-Pooh). Therefore, the new pronunciation law enforced regulations ...
But why are such names a problem for Japanese authorities? And do the new rules spell disaster for parents who want to break the mould and name their children Nike, the shoe brand, or Pikachu ...
If you go to Japan, there’s a chance you might meet someone with an unusual name – such as “Nike,” “Pikachu” or “Pudding.” While still a minority, these names have grown in ...
Japan has officially cracked down on “kirakira” — meaning “shiny” or “glittery” — baby names, with a new law aimed at dimming the dazzle of outlandish monikers like Pikachu ...
with names like Pikachu, Daiya (diamond), Naiki (Nike), Pū (as in Winnie-the-Pooh), and even Akuma, which means “devil,” becoming increasingly common in Japanese classrooms. Without the use ...
Examples of a kirakira name include Pikachu, Naiki (like the brand Nike) and Pū (as in Winnie-the-Pooh). Japan has introduced new rules for parents to avoid the use of "interesting" names given ...